熱騰騰的新歌啊!昨晚一聽到這首,立刻決定要翻譯
這首沒有吵雜的音樂,只有簡單的人聲,訴說著內心的話,實在很觸動人心
有些媒體及網友猜測這是寫給Justin的歌,但不論是哪種猜測,最重要的還是Selina的心情
這也代表揮別過去的自己,重新展開新的一頁
看了Selina在Youtue的留言,只能說,他真的是個很棒的人
“This song was inspired by many things that have happened in my life since releasing my last album. I want people to feel hope and to know you will come out the other side stronger and a better version of yourself. ”
“這首歌的靈感來自於我生活周遭的許多事。我希望人們可以保持希望,在經歷許多事後,你們一定會展現出強大的一面,並且變成更棒的人”
You promised the world and I fell for it 你承諾我整個世界,而我相信了
I put you first and you adored it 我把你放在第一順位,而你也相當珍視我
Set fires to my forest 放了把火,燒毀了我心中的樹林
And you let it burn 你就眼睜睜看著它燃盡
Sang off-key in my chorus 唱著變調的戀曲
'Cause it wasn't yours 因為那首歌並不屬於你
I saw the signs and I ignored it 我明明看到了警訊,但選擇忽視
Rose-colored glasses all distorted 滿是碎玻璃的路,在愛情渲染之下,變的美好不真實
Set fire to my purpose 燒毀了我的一切
And I let it burn 我就這樣讓它燒盡
You got off on the hurtin' 我痛苦的時候你離去
When it wasn't yours, yeah 因為痛楚不是你的
[Pre-Chorus]
We'd always go into it blindly 我們總是盲目陷入愛情
I needed to lose you to find me 我必須離開你才能找回自己
This dance, it was killing me softly 這支舞,溫柔的抹殺我
I needed to hate you to love me, yeah 我必須厭惡你才能愛自己
[Chorus]
To love, love, yeah 愛我自己
To love, love, yeah
To love, yeah
I needed to lose you to love me, yeah 我必須離開你才能愛自己
To love, love, yeah
To love, love, yeah
To love, yeah
I needed to lose you to love me
[Verse 2]
I gave my all and they all know it 他們都知道我付出所有
Then you tore me down and now it's showing 你粉碎一切,現在都赤裸裸地呈現了
In two months, you replaced us 兩個月後,你有了其他人取代我
Like it was easy 好像一切易如反掌
Made me think I deserved it 甚至讓我相信是我活該
In the thick of healing, yeah 在我傷重之時
[Outro]
And now the chapter is closed and done 現在,終於是我們的完結篇了
To love, love, yeah 愛我自己
To love, love, yeah
To love, yeah
And now it's goodbye, it's goodbye for us 再見。我們終於道別了